CASALCASSINESE

 

Si de Cassino vous prenez la route pour S. Elia et qu’ensuite vous suivez les routes de montagnes pour arriver jusqu'aux Serre, à près de 1.000mt d'altitude, le spectacle qui s'offre à vous au fur et à mesure de votre ascension est pour le moins surprenant. Vous pourrez contempler la vallée qui regroupe Vallerotonda, S. Elia, Terelle, Caira, Cassino et Monte Cassino, etc. Votre cœur se remplit de joie et vous vous sentez plus près du ciel. Toutefois, ne vous contentez pas de ce fabuleux spectacle et surtout ne redescendez pas, poursuivez votre chemin ! Une fois passé la petite église de la Madonna del Carmine, vous verrez apparaître Acquafondata, village aux maisons perchées sur les hauteurs, avec sa Monna en toile de fond. Une fois arrivé sur la place d'Acquafondata, vous pourrez vous restaurer dans l'un des deux Bars - Restaurants existants. Ensuite, descendez en direction de Casalcassinese. La route qui relie Acquafondata à Casalcassinese s’enfonce dans la nature et est d'une rare beauté tout au long de l'année grâce à la végétation environnante. Après 4km, vous arriverez au village, situé dans une vallée au pied de la Monna Casale.

Si vous êtes stressé par le rythme effréné de la vie moderne, Casalcassinese est l'endroit idéal pour vous relaxer et reprendre des forces. Enlevez vos montres, réglez votre journée sur le cycle du soleil et le son du clocher du village, plongez-vous dans la nature grâce à de longues promenades et arrêtez-vous pour parler aux personnes que vous rencontrerez sur votre chemin. En un mot, apprenez à perdre du temps, votre santé y gagnera !

 

Voici comment en 1946 le poète Tancredi Grossi décrivit le paysage d'Acquafondata et de Casalcassinese :

 

« Un scénario irréel,

divin, d’illusion :

une symphonie de vert,

une fantasmagorie de lumières,

dans ce règne sidéral du silence et de l'enchantement.

Il semblerait que Dieu

ait concentré toute Sa puissance créatrice

sur ces subîmes montagnes (provignages extrêmes des Abruzzes)

aux pinèdes vertes foncées

dans lesquelles

seul le chant d'amour du rossignol

peut être perçu. »  

 

 

 

 

 

Traduzione del sito da parte di Massimo M.